본문 바로가기
English Study

Friends 시즌1-6화 대사/단어 총정리 - 2 (미드영어표현)

by White,,JY 2020. 1. 31.
728x90
300x250

Friends 시즌1 6화 대사/단어 정리입니다.

한국어를 먼저 보고 영어로 말해보세요~

한편을 4부분으로 나눠서 5분 분량의 단위로 나갑니다.

강세가 들어가는 부분 앞에 슬래쉬로 나누어 표기하였습니다.

 

오늘의 문장!

다른 남자를 만나는 사람을 만나도 괜찮다는 거야?

Monica : So / you guys don't / mind going out with someone / else who's / going out with someone / else?

 

 

이 손금은 열정을 나타내고 이 손금은 그냥 선이야.

Phoebe : No, cause / this line is / passion, and this is just a / line.

 

들어온 지 7초나 지났는데 데이트가 어땠는지 안 궁금해?

Chandler : Well, I can't believe I've been here almost / seven / seconds and you / haven't / asked me how my / date went.

 

참, 그래. 데이트 어땠어, ‘췐들러?

Monica : Oh, right, right. How was your date, 'Chand-lrr'?

 

정말 끝내줬어 이런 여자는 처음이야. 인생 자체가 놀라워. 이스라엘 군대에 있었대.

Chandler : It was / unbelievable. I've-I've / never met / anyone / like her. She's had the / most amazing / life! She was in the Israeli army...

 

다행히 총알이 엔진을 비켜가서 무사히 국경에 도착했죠.

Aurora : Luckily none of the / bullets hit the / engine block. So, we / made it to the / border.

 

그리고 간신히… 너무 내 얘기만 떠들었네요. 미안해요.

but just barely, and I… / I've been / talking about myself / all night long, I'm sorry.

 

당신은 어때요? 당신 얘기좀 해봐요

What about you? Tell me / one of your stories.

 

한번은… 한번은 지하철을 탔어요. 밤이었는데 브루클린까지 타고 갔죠.

Chandler : Alright. Once… Once, I got on the / subway, right, and it was at / night, and I rode it / all the way to / Brooklyn...

(내내 – all the way)

 

그냥 심심해서요.

just for the hell of it.

(별다른 이유도 없이. 그냥 장난으로. – for the hell of it)

 

대화가 2시까지 계속 이어졌어. 정말 완벽한 저녁이었지. 거의.

Chandler : We / talked til like / two. It was this / perfect evening. More or less.

(거의 – more or less)

 

갑자기 우리가 예멘 땅에 있다는걸 깨달았어요.

Aurora : All of a sudden we / realized / we were in / Yammon.

 

그럼 이혼했나요?

Chandler : Oh, so you're divorced?

 

죄송해요. 혹시 남편과 사별한 건가요?

Chandler : Oh, I'm sorry, so you're / widowed? / Hopefully?

(과부, 과부가 되다 – widow)

 

아니요. 유부녀에요

Aurora : No, I'm still married.

 

그럼 나랑 있는 당신을 당신 남편이 어떻게 생각할까요?

Chandler : So / tell me, how do, how do you think your / husband would / feel about you / sitting here with me?

 

지금 당신 발의 위치로는 내 주머니에 있는 동전도 셀 수 있을거 같은데.

Sliding your / foot so / far up my / pant leg you can / count the / change in my / pocket?

(바짓가랑이 안쪽 – pant leg)

 

걱정마요. 그이는 상관 안할 거에요. 이든도 이해하거든요.

Aurora : Don't worry. I imagine he'd be okay with you because / really, he's okay with Ethan.

 

설명해주시죠. 우리 관계는 어떤건가요? 남편과 애인도 있는 분인데.

Chandler : So explain something to me / here, uh, / what kind of a relationship do you imagine us having if / you already have a / husband and a / boyfriend?

 

안됐다. 잘 안됐네.

Monica : Oh. I'm / sorry it / didn't work / out.

 

안되다니. 목요일에 또 만날 건데.

Chandler : What 'not work out'? I'm / seeing her again on / Thursday.

 

내 얘기 제대로 들었어?

Didn't you / listen to the / story?

 

 

 

너는 제대로 들은거야?

Monica : Didn't / you listen to / the story?

 

그건 안될 짓이야. 어떻게 그런 여자를 또 만나?

I mean, this is / twisted! How could you get involved with a / woman like this?

 

물론 처음엔 나도 고민했지. 하지만 좋은 면만 보기로 했어.

Chandler : Well, you know, I had some / trouble with it at / first too, but the / way I look at it is, I get all the / good stuff.

 

다른 남자를 만나는 사람을 만나도 괜찮다는 거야?

Monica : So / you guys don't / mind going out with someone / else who's / going out with someone / else?

 

난 싫어.

Joey : I couldn't do it.

 

다행이다

Monica : Good for you, Joey.

 

내가 여자를 만날 때 내가 더 많은 사람을 만나고 있어야해.

Joey : When I'm with a / woman, I need to / know that I'm / going out with / more people than she is.

 

일부일처제가 까다로운 개념일수 있지. 인류학적으로 볼때…

Ross : Well, you / know, monogamy can be a, uh, / tricky / concept. I mean, anthropologically speaking-

(일부일처제 – monogamy, 힘든, 까다로운 – tricky, 인류학적으로 - anthropologically)

 

알았어. 평생 모르고 살아.

Ross : Fine. Fine, alright, now you'll / never know.

 

이제부터 이렇게 인사하는건가? 마음에 들어.

Chandler : Are / we / greeting each other this way now? Because I / like that.

 

봐! 내가 청소했어. 창문도 닦고 바닦도 쓸고.

Rachel : Look! I / cleaned! I did the / windows, I did the / floors.

청소기에 달린것도 다 썼어. 솔이 달린 둥그런건 빼고. 어디다 쓰는건지 모르겠어.

I even used / all the / attachments on the / vacuum, except that little / round one with the / bristles, / I don't know what that's for.

(브러쉬의 솔 – bristle)

 

아무도 몰라. 물어봐도 안되고.

Ross : Oh yeah, nobody knows. And we're / not supposed to ask.

 

녹색 발받침을 옮겼네

Monica : Oh!... I-I see you moved the green / ottoman.

(발받침 – ottoman)

 

어떻게 된거야?

Monica : How did / that happen?

 

몰라. 저기가 나을 것 같아서.

Rachel : I don’t know. I..I / thought it / looked / better there.

 

커피 테이블에 의자를 추가한거지

And I.. and also, it's an / extra seat around the / coffee table.

 

재밌네. 근데 있잖아. 재미로 원래자리에 놓으면 어떤가 보자.

Monica : Yeah, yeah, it's interesting. But you know what? Just for fun, let's see / what it / looked like in the / old spot.

 

그냥 비교로해보려구~.

Just to compare.

 

여기도 좋다. 당분간은 여기에 그냥 두자.

It / looks good / there too. Let's just leave it there for a while.

 

감히 저 발판을 옮길 생각을 하다니.

Phoebe : I can't believe you / tried to move the / green / ottoman.

 

잡지 펼쳐 놓지 않은게 다행이야.

Chandler : Thank / God you didn't try to / fan out the / magazines

(펼치다 – fan out)

 

얘들아. 나 그렇게 못되지 않아.

Monica : You guys, I am not that bad!

 

너 되게 못됐어.

Phoebe : Yeah, you are, Monica.

 

나랑 살 때 기억나?

Remember when I / lived with you?

 

억울해!

Monica : That is so unfair!

 

 

 

어렸을 때 니 레기디 앤 인형만 안 너덜거렸잖아.

Ross : Oh come on! When we were / kids, yours was the only / Raggedy Ann doll that wasn't / raggedy!

(누더기의 – raggedy)

 

난 책임감있고, 체계적이야. 근데 난 괴짜기도해.

Monica : Okay, so I'm responsible, I'm organized.

But hey, I can be a kook.

(체계적인, 정리된 – organized, 괴짜 – kook)

 

그래, 말괄량이야.

Ross : Alright, you madcap gal.

(무모한 – madcap, 여자 – gal)

 

한번 상상해봐. 전화요금고지서가 왔는데 바로 안내는거야.

Try to imagine this. The / phone bill / arrives, but / you don't / pay it right away.

 

왜?

Monica : Why not?

 

넌 괴짜니까.

Ross : Because you're a kook!

 

대신 경고장이 올때까지 기다리는거야.

Instead / you / wait until they / send you a / notice.

 

그럼 네가 심부름을 시켜서 내가 세제를 사왔는데

Rachel : Okay, Then uh, / you let / me go / grocery shopping, / and I buy / laundry detergent, / but it's / not the one with the / easy-pour spout.

(세제 – detergent, 붓다, 쏟아지다, 따르다 - pour, 주둥이 - spout)

 

그런걸 왜사와? 이렇게 궁금해하는 사람도 있겠지~

Monica : Why would someone / do that?! One might / wonder.

 

누군가 테이블에 컵을 놨어. 받침도 없이

Chandler : Someone's left a / glass on the / coffee table. There's no / coaster.

(컵받침 – coaster)

 

차가운 음료고 더운날이야. 컵에 맺힌 작은 물방울들이 조금씩 조금씩 테이블 나무 표면으로 움직지고…

It's a / cold drink, it's a / hot day. Little / beads of / condensation are / inching their way / closer and closer to the / surface of the wood...

(차가운 표면에 생기는 물방울 – condensation, 구슬, 방울 – bead, 조금씩 움직이다 - inch)

 

내 에이전트가 새로운 알파치노 영화를 따왔어!

Joey : My / agent has / just gotten me a / job... in the / new Al Pacino movie!

 

무슨 역할인데?

Monica : What's the part?

 

그분 때문에 내가 배우를 꿈꿨어!

Joey : This guy's the reason I became an actor!

 

알파치노 엉덩이 대역이래.

Joey : I'm his butt double.

(엉덩이 – butt, 대역 – double)

 

그분이 샤워하러 가면 내가 나오는거야.

He goes / into the shower, and then.. I'm his / butt.

 

엄청나다. 몇 년간 그렇게 고군분투하더니 결국 엉덩이 골로 할리우드에 길을 트는구나.

Chandler : Oh no, it's terrific, it's... it's... you know, you deserve this, after / all your years of / struggling, you've finally been able to crack your way into show business.

(투쟁, 분투하다 – struggle, 갈라지다 – crack, 연예업 – show business)

 

그래, 실컷 놀려라. 상관없어.

Joey : Okay, okay, fine! Make jokes, I don't care!

 

나에겐 엄청난 기회니까!

This is a big break for me!

(결정적인 기회 – big break)

 

그럼 시사회때 모두 초대할 거지?

Ross : So you gonna invite us / all to the / big opening?

 

 

 

2019/01/08 - [Study] - 미드 쉐도잉 노하우/꿀팁 - 절대 암기하지 마라! (영어회화독학)

 

미드 쉐도잉 노하우/꿀팁 - 절대 암기하지 마라! (영어회화독학)

쉐도잉을 시작하면서 여러가지 시행착오를 겪고 가장 효율적이면서 효과가 있는 방법들을 연구해 보았다. 여러가지 블로그 및 유투브 이곳저곳을 뒤지며 쉐도잉 방법들에 대해서 조사했고 거기서 말하는 방법들을..

jyj1118.tistory.com

2019/09/08 - [Study] - 미드 쉐도잉 1년 후... 나에게 생긴 변화(feat. 초보 쉐도잉 팁)

 

미드 쉐도잉 1년 후... 나에게 생긴 변화(feat. 초보 쉐도잉 팁)

내가 미드 쉐도잉을 시작한지 이제 딱 1년이 되었다. 1주년(?)을 맞이하여 내가 얼마나 실력이 늘었는지 미드 쉐도잉이 나에게 얼마나 많은 변화를 주었는지 적어보려고 한다. 결론부터 말하자면 남들이 기대하는..

jyj1118.tistory.com

2019/12/03 - [Study] - 영어공부(쉐도잉)하기 좋은 수준별 넷플릭스 애니메이션 추천 - 성인/유아 함께 가능한 컨텐츠

 

영어공부(쉐도잉)하기 좋은 수준별 넷플릭스 애니메이션 추천 - 성인/유아 함께 가능한 컨텐츠

미드 프렌즈의 뭉개지는 영어발음에 지쳤다면, 좀더 쉽고 재밌는 컨텐츠로 쉐도잉을 하고 싶다면. 이글을 보시라. 넷플릭스 애니메이션 털어왔음. 어른이 공부하기에도 좋고 아이들이 영어공부 하기에도 좋은 애니..

jyj1118.tistory.com

2019/12/31 - [Study] - 영어 쉐도잉에 최적화된 어플 추천 (자투리 시간 활용법)

 

영어 쉐도잉에 최적화된 어플 추천 (자투리 시간 활용법)

영화, 미드 쉐도잉을 하면서 사용중인 어플을 공개합니다. 이것저것 다 써봤지만 이것만한게 없어서 정착해서 사용중입니다. 보통 Netflix로 공부하는 경우 LLN을 사용해서 많이들 하시는것 같아요 하지만 이건 무..

jyj1118.tistory.com

2019/12/27 - [Study/미드 영어표현] - Friends로 공부하는 유용한 영어표현 - 시즌1 1화 (S01E01)

 

Friends로 공부하는 유용한 영어표현 - 시즌1 1화 (S01E01)

미드 Friends에서 일상생활에서 사용할 수 있는 유용한 표현들만 쏙쏙 뽑아 정리하였습니다. 욕심내지 말고 이 표현들만 외우자구요!! 여러상황에서 사용할 수 있는 표현으로 활용도 해보세요~ 중요한건 그 상황..

jyj1118.tistory.com

2019/12/29 - [Study/미드 영어패턴] - Friends로 배우는 영어회화 패턴 - 시즌1 1화 (S01E01)

 

Friends로 배우는 영어회화 패턴 - 시즌1 1화 (S01E01)

Friends로 대사로 배우는 영어회화패턴입니다. 시즌1 1화의 대사들을 패턴별로 정리하였습니다. 1. Can I get you~ 드릴까요? - Can I get you some coffee? - Decaf. 2. I fee like ~ 처럼 느껴져. ~ 느낌이야...

jyj1118.tistory.com

2020/01/03 - [Study/소리로 배우는 영어] - 소리로 배우는 영어 - 맥스앤루비 S1E1 (Ruby's piano practice)

 

소리로 배우는 영어 - 맥스앤루비 S1E1 (Ruby's piano practice)

맥스앤루비(Max & Ruby) 영어기초 배우기 너무 좋은 애니메이션입니다. 시즌1 1화의 모든 대사입니다. 짧죠 ㅋㅋ 한글 대사를 보면서 영상을 보시면서 영어를 소리 그대로 들어보세요. 영어문장을 해석하려고 하..

jyj1118.tistory.com

 

728x90
300x250