Friends 시즌1 7화 대사/단어 정리입니다.
한국어를 먼저 보고 영어로 말해보세요~
한편을 4부분으로 나눠서 5분 분량의 단위로 나갑니다.
강세가 들어가는 부분 앞에 슬래쉬로 나누어 표기하였습니다.
오늘의 문장!
맨날 이 모양이야! / 항상 이런식이야!
Phoebe : This is so / typical.
난 그런 정열적인 사랑을 못 해봤어 놀이공원 한가운데서 연인과 사랑을 나누다니
Rachel : I’ve just / never had a relationship with that kind of / passion, you know, where you / have to / have somebody / right there, in the / middle of a / theme park.
줄 안서고 할 수 있는게 거기선 그것뿐이었거든
Ross : Well, it was the / only thing to / do there that didn't have a / line.
배리는 미니 골프장에서도 키스 안 했던 남자야
Rachel : Well, see? I mean / Barry wouldn't even / kiss me on a miniature / golf course.
사람들에게 방해된다고 안 된대
Rachel : No, he said we were / holding up the / people behind us.
(지연시키다. 방해하다 – hold somebody/something up)
네가 배리와 결혼하지 않은 이유가…
Ross : And you didn't / marry him because…
그러니까 어떤 사람은 살면서 한 번도 그런 경험을 못 한다는게…
Rachel : I mean, do you / think there are / people that / go through / life / never / having that kind of...
(거치다, 뚫다. – go through)
내 말 들어봐 열정은 훨씬 과대평가됐어
Ross : But you know, I'll / tell you something. Passion is / way overrated.
(과대 평가하다 – overrate)
결국엔 다 타버리고 타고 남은 자리에 신뢰와 안정이 생기지.
Ross : It is. Eventually, it kind of / burns out. But hopefully, what you're / left with is / trust, and security, and...
내 전처는 동성에게서 그걸 찾았지만
well, in the / case of / my ex-wife, lesbianism.
그러니까 열정적인 사랑을 못 하는 사람에게도 나름의 장점이 있어
So, you know, for all of those / people who / miss out on that / passion thing, there's / all that other / good stuff.
(좋은 기회를 놓치다, 실패하다 – miss out)
그런데 넌 다른 것 같아
Ross : But, um... / I don't think / that's gonna be / you.
그래?
Rachel : You do?
넌 참 좋은 남자야
Rachel : Oh Ross, you're so / great.
절대로 안 될거다
Joey : It's / never gonna happen.
네가 너무 시간을 끄는 바람에 친구의 세계로 들어왔어
Joey : Because you / waited / too long to make your / move, and / now you're in “The / friend
zone”.
(행동에 들어가다 – make a, your, etc. move)
아니, 넌 그 세계의 대표급이야
Joey : Ross, you're / mayor of the / zone.
그냥 천천히 다가가는거야.
Ross : Look, I'm / taking my / time, alright?
기초 토대를 쌓는 거라고.
I'm / laying the / groundwork.
(깔다 – lay, 준비/기초 작업 – groundwork)
매일 아주 조금씩 조금씩…
Yeah. I mean, / every day I get just a / little bit closer to...
신부님!
Joey : Priesthood!
(사제직 – priesthood)
로스, 장담하는데 레이첼은 니가 어떤 생각을 하는지도 몰라
Look Ross, I'm / telling you, she has / no idea what you're thinking.
빨리 데이트 신청 안하면 친구의 세계에 영원히 갇힐걸
and if / you don't ask her out / soon you're gonna / end up / stuck in the / zone forever.
(결국 처하게 되다 – end up, 갇히다 – stuck)
하긴 할건데… 적당할 때를 기다리는 것뿐이야
Ross : I will, I will. I'm just… see, / waiting for the / right / moment.
지금이 딱 좋잖아. (안될게 뭐있어?)
Joey : What's / messing you up?
(엉망으로 만들다 – mess up)
그냥 다가가서 이렇게 말해 레이첼, 내생각엔…
You just gotta / go up to / her and you / gotta say, “Look, Rachel, I think…”
왜 쉬쉬 거려?
Rachel : What are you / shushing?
(쉿, 쉿 하라고 말하다 – shush)
그러니까… 무슨 소리가 들려서
Ross : We're / shushing... because... we're / trying to / hear something.
안들려?
Ross : Don't you / hear that?
껌 드릴까요?
Jill : Would you like some / gum?
무설탕이죠?
Chandler : Oh, is it / sugarless?
천하의 질 구데이커가 껌을 권하면 받아야지
Chandler : If / Jill Goodacre / offers you / gum, you / take it.
죽은 동물의 사체를 줘도 기쁘게 받아야지
If she / offers you / mangled / animal / carcass, you / take it.
(심하게 훼손하다, 난도질하다 – mangle, 시체, 죽은 동물 – carcass)
뉴욕시에 전기가 나갔네
Phoebe : ♪ New York City has no power,
그리고 우유가 상하고 있지
And the milk is getting sour.
(신, 상한 – sour)
하지만 난 두렵지 않네 난 유제품을 싫어하니까
But to me it is not scary, 'cause I stay away from dairy
(유제품 – dairy)
도와줄까?
Joey : You / want me to / help?
날 따라오면 가만 안둬
Ross : You come / out there, you're a / dead man.
안돼, 나가지마
Joey : Nonono. You / can't go out / there.
왜?
Monica : Why not?
그 이유는?
Monica : And / that would be?
말할 수 없어
Joey : I, uh… I / can't tell you.
조이 무슨 일이야?
Monica : Joey, what's going / on?
그럼 로스한테는 절대로 내가 말했다고 하지마
Joey : OK, / listen, you / gotta promise you'll / never, / ever / tell / Ross that / I told you.
뭔데?
Monica : About what?
네 생일 파티를 계획중이야
Joey : He's / planning your / birthday party.
놀라는 연습이나 해 둬
Joey : And you'd / better act surprised.
그만해 조이가 벌써 말했어
Monica : Oh stop it. Joey / already told me.
난 왜 모르지?
Phoebe : Well, he / didn't tell / me.
나 쳐다보지마 로스가 세운 계획이야
Joey : Hey, don't look at / me. This is / Ross's thing.
맨날 이 모양이야
Phoebe : This is so / typical.
(전형적인, 늘 하는식의 – typical)
난 왜 항상 맨 마지막에 알지?
I'm / always the / last one to know / everything.
아니야, 다 말하는데
Monica : No, you are / not. We / tell you / stuff.
챈들러가 동물원에서 공작한테 물린 것도 그렇고
Phoebe : Yuh-huh! I was the / last one to / know when / Chandler got bitten by the / peacock at the / zoo.
(공작 – peacock)
조이가 이사 왔을 때 네가 반한 것도 그렇잖아
I was the / last one to know when you / had a crush on / Joey when he was / moving in.
(홀딱 반하다 – have a crush on)
나 말고도 모르는 사람이 있었네
Phoebe : Oh! Oh, looks like I was / second to last.
(끝에서 두번째 – second to last)
2019/01/08 - [Study] - 미드 쉐도잉 노하우/꿀팁 - 절대 암기하지 마라! (영어회화독학)
2019/09/08 - [Study] - 미드 쉐도잉 1년 후... 나에게 생긴 변화(feat. 초보 쉐도잉 팁)
/12/03 - [Study] - 영어공부(쉐도잉)하기 좋은 수준별 넷플릭스 애니메이션 추천 - 성인/유아 함께 가능한 컨텐츠
2019/12/31 - [Study] - 영어 쉐도잉에 최적화된 어플 추천 (자투리 시간 활용법)
2019/12/27 - [Study/미드 영어표현] - Friends로 공부하는 유용한 영어표현 - 시즌1 1화 (S01E01)
2019/12/29 - [Study/미드 영어패턴] - Friends로 배우는 영어회화 패턴 - 시즌1 1화 (S01E01)
2020/01/03 - [Study/소리로 배우는 영어] - 소리로 배우는 영어 - 맥스앤루비 S1E1 (Ruby's piano practice)
'English Study' 카테고리의 다른 글
Friends 시즌1-7화 대사/단어 총정리 - 4 (미드영어표현) (0) | 2020.02.27 |
---|---|
Friends 시즌1-7화 대사/단어 총정리 - 3 (미드영어표현) (0) | 2020.02.25 |
Friends 시즌1-7화 대사/단어 총정리 - 1 (미드영어표현) (0) | 2020.02.18 |
소리로 배우는 영어 - 맥스앤루비 시즌 1 3화 (Max's Bedtime) (1) | 2020.02.16 |
미드 프렌즈가 영어공부의 최적인 이유 (프렌즈 재미요소, 인물성격) (2) | 2020.02.14 |