Friends 시즌1 11화 대사/단어 정리입니다.
한국어를 먼저 보고 영어로 말해보세요~
한편을 4부분으로 나눠서 5분 분량의 단위로 나갑니다.
어제 신문도 팔까?
Phoebe : Do you think they have yesterday's daily news?
왜?
Monica : Why?
오늘의 운세가 맞나 확인해 보게
Phoebe : I just wanna check my horoscope, see if it was right.
(점성술, 별점 – horoscope)
어머, 피비 돌아보지마
Monica : Oh my God. Phoebe. Don't look now,
실연의 상처를 준대도 홀딱 빠질 만한 남자가 나타났어
but behind us is a guy who has the potential to break our hearts and plunge us into a pit of depression.
(가능성이 있는, 잠재적인 – potential, 거꾸러지다, 급락하다 – plunge, 구덩이 – pit, 우울함 – depression)
어디? 꽤 깜찍한데
Phoebe : Where? Ooh, come to mama.
온다, 모른척해, 쳐다보지마
Monica : He’s coming. Be cool. Be cool.
모자 예쁘네요
Guy : Nice hat.
고마워요
Monica and Phoebe : Thanks.
뭔가 해야 해, 휘파람 불어
Phoebe : We should do something. Whistle.
휘파람은 싫어
Monica : We are not going to whistle.
해봐!
Phoebe : Come on, do it.
싫어
Monica : No!
시킨다고 하니?
Phoebe : I can't believe you did that!
왜 내가 ‘유후’라고 했을까?
Monica : Why did I 'woo-hoo'?
대체 뭘 바라고 그랬지?
I mean, what was I hoping would happen?
이런 말을 기대한 걸까? (그가 돌아서 이렇게 말하길)
That-that he'd turn around and say
‘멋진 소리네요 당신과 사귀고 싶어요’
“Ohh. I love that sound, I must have you now”
우리가 할 수 있는 일이 뭘까?
Phoebe : I just wish there was something we could do.
이봐요, 혼수상태 씨
Hello. Hello, Coma Guy.
일어나요, 당장 일어나!
GET UP, YOU GIRL SCOUT! UP! UP! UP!
(돌아다니다, 정찰하다 – scout)
피비, 무슨 짓이야?
Monica : Phoebe, what are you doing?
아무도 안 해 봤을까봐
Phoebe : Maybe nobody's tried this.
이름이라도 알면 좋겟는데
Monica : I wish we at least knew his name...
저 얼굴 좀 봐
Look at that face.
자는 모습도 똑똑해 보여 변호사일 것같아
I mean, even sleeping, he looks smart. I bet he's a lawyer.
손마디 자세히 봤어? 분명히 예술가야
Phoebe : Yeah, but did you see the dents in his knuckles?
(움푹 들어간 곳, 움푹 들어가게 만들다 – dent, 손가락 마디 – knuckle)
분명히 예술가야
That means he's artistic.
(예술의, 예술적인 – artistic)
좋아, 부업으로 조각을 가르치는 변호사라고 하자
Monica : Okay, he's a lawyer, who teaches sculpting on the side.
(조각하다 – sculpt, 부업으로 – on the side)
춤도 잘 출걸
And he can dance!
이 남자 같은 스타일은 여자 말도 잘 들어 줄거야
Phoebe : Oh! And, he's the kinda guy who, when you're talking, he's listening,
겉으로는 이해한다고는 하면서 벗은 몸을 상상하는 부류 말고
you know, and not saying 'Yeah, I understand' but really wondering what you look like naked.
네 말이 맞아
Monica : Oh, definitely!
세상 남자들이 다 이 남자 같을 순 없을까
I wish all guys could be like him.
그러게
Phoebe : I know.
의식이 있는 남자 중엔 너희 좋다는 사람 없대?
Chandler : Are there no conscious men in the city for you two?
(의식이 있는 – conscious)
간호해 줄 사람이 없어
Monica : He doesn't have anyone.
그래, 책임감 때문이야
Phoebe : Yeah, we-we feel kinda responsible.
진짜 ‘유후’라고 했어?
Joey : I can't believe you said ‘woowoo’.
나도 그런 짓은 안해
I don't even say ‘woowoo’.
나온다, 나와
Rachel : Oh! She’s coming up!
시청자 여러분, 잠시 후에는 신간도서 ‘해방된 희열’ 저자인 노라 타일러 빙을 만나 봅니다
Jay Leno : Folks, when we come back we'll be talking about her new book Euphoria Unbound : the always interesting Nora Tyler Bing.
애들은 빨리 재우는게 좋겠네요
You might wanna put the kids to bed for this one.
이거 말고 다른 채널에서 하는 ‘베니의 주말’ 보자
Chandler : You know, we don't have to watch this. Weekend At Bernie's is on Showtime, HBO, and Cinemax.
절대 안돼
Rachel : No way, forget it.
왜그래, 너의 엄마신데
Joey : Come on, she's your mom!
그게 문제야, 베니의 주말 보자
Chandler : Exactly. Weekend At Bernie's!
죽은 남자가 사타구니를 죽어라 차이는 얘기래. 안돼?
Dead guy getting hit in the groin twenty, thirty times! No?
(사타구니 – groin)
챈들러, 진심이야. 난 너희 엄마 책을 정말 좋아해
Rachel : Chandler, I gotta tell you, I love your mom's books! I love her books!
여행 갈 때도 꼭 들고 가 정말 멋지지 않아?
I cannot get on a plane without one! I mean, this is so cool!
네가 열한 살 때 친구들이 전부 ‘음란한 내연녀’ 79쪽을 돌려봤어도 그 소리가 나올까?
Chandler : Yeah, well, you wouldn't think it was cool if you're eleven years old and all your friends are passing around page 79 of 'Mistress Bitch.'
((여러 사람이 보도록) ~을 돌리다 – pass something around)
난 너희 엄마 좋아
Ross : Come on, Chandler, I love your mom.
멋진 분이야
I think she's a blast.
(폭발 – blast)
네 엄마 아니니까 그렇게 말하지
Chandler : You can say that because she's not your mom.
저 파스타는 로마에서 언제 왔대?
Ross : When did rigatoni get back from rome?
(리가토니(바깥쪽에 줄무늬가 있는 튜브 모양의 파스타) – rigatoni)
어젯밤에
Monica : Last night.
그럼 저 친구가 탄 비행기가 폭발하지 않았구나
Ross : Really? So then his plane didn't explode in a big ball of fire?
(힘이 넘치는 사람, 정력가 – a ball of fire)
그런 꿈을 꿨거든
Just a dream I had…
얘들아, 나오신다
Phoebe : Hey hey hey! She's on!
노라 빙
Paolo : Ah! Nora Bing!
책 얘기를 하기 전에 런던에서 체포됐다는 게 사실입니까?
Jay Leno : (on TV) Before we get to the book now what is this about you-you being arrested i-in London? What is that all about?
(체포하다 – arrest)
너희 엄마가 체포됐었어?
Phoebe : Your mom was arrested?
자랑스러운 얘기 좀 들어보자
Chandler : Shh! Shh!, busy beaming with pride.
(빛줄기 – beam)
좀 쑥스러운 애긴데요. 저는 가끔 남자랑 자고 나면…
Mrs. Bing : This is kind of embarrassing, but occasionally after I've been intimate with a man...
(가끔 – occasionally, 사적인, 은밀한 – intimate)
쑥스러운데 저런 말을 왜해?
Chandler : Now why would she say that's embarrassing?
중국식 닭 요리가 당겨요
Mrs. Bing : (on TV) I just get this craving for Kung Pow Chicken.
(~하고 싶은 생각이 간절하다 – crave for)
그런 것까지 알고 싶지 않다고
Chandler : THAT'S TOO MUCH INFORMATION!!
책 홍보 투어는 어떻게 되고 있나요?
Jay Leno : (on TV) Alright, so now you're doing this whole book tour thing, how is that going?
좋아요, 내일 뉴욕으로 떠나요. 내키지는 않지만
Mrs. Bing : (on TV) Oh, fine. I'm leaving for New York tomorrow, which I hate-
사랑하는 아들을 만나러 가죠
but I get to see my son, who I love...
이렇게 소식을 듣는다니까
Chandler : This is the way that I find out.
보통 엄마들은 전화를 한다고
Most moms use the phone.
오해는 말고 들으세요
Jay Leno : (on TV) you know, I don't take this wrong,
엄마라는 말이 왠지…
I-I just don't see you a-as a mom, somehow..
(왠지 – somehow)
나쁜 엄마라는 건 아니에요
I don't mean that, I don't mean that bad...
아뇨, 전 좋은 엄마에요
Mrs. Bing : (on TV) Oh no, I am a fabulous mom!
(엄청난, 굉장한 – fabulous)
아들 콘돔도 제가 처음 사 줬어요
I bought my son his first condoms.
그렇게 쪽팔림에 몸이 터져 버렸다고 합니다
Chandler : And then he burst into flames.
(터지다 – burst, 불길, 불꽃 – flame)
영어공부하기 좋은 유튜브 컨텐츠 추천 - Jenn Im
2020/02/14 - [English Study/미드 쉐도잉 팁] - 미드 프렌즈가 영어공부의 최적인 이유 (당신은 이제 프렌즈에 빠지게 됩니다)
2019/01/08 - [Study] - 미드 쉐도잉 노하우/꿀팁 - 절대 암기하지 마라! (영어회화독학)
2019/09/08 - [Study] - 미드 쉐도잉 1년 후... 나에게 생긴 변화(feat. 초보 쉐도잉 팁)
2019/12/03 - [Study] - 영어공부(쉐도잉)하기 좋은 수준별 넷플릭스 애니메이션 추천 - 성인/유아 함께 가능한 컨텐츠
2019/12/31 - [Study] - 영어 쉐도잉에 최적화된 어플 추천 (자투리 시간 활용법)
2019/12/27 - [Study/미드 영어표현] - Friends로 공부하는 유용한 영어표현 - 시즌1 1화 (S01E01)
2019/12/29 - [Study/미드 영어패턴] - Friends로 배우는 영어회화 패턴 - 시즌1 1화 (S01E01)
2020/01/03 - [Study/소리로 배우는 영어] - 소리로 배우는 영어 - 맥스앤루비 S1E1 (Ruby's piano practice)
2020/04/05 - [Review] - 넷플릭스 추천 미드/영드 리스트 (다소 고전적)
2020/03/08 - [English Study/미드 쉐도잉 팁] - 영어공부하기 좋은 넷플릭스 미드 추천 - 그린하우스 아카데미(Greenhouse Academy)
2020/04/19 - [English Study/미드 쉐도잉 팁] - 프렌즈 쉐도잉 12일 완성 루틴 (꾸준하게 영어공부 할 수 있는 비법)
'English Study' 카테고리의 다른 글
Friends 시즌1-11화 대사/단어 총정리 - 2 (미드영어표현) (1) | 2020.04.22 |
---|---|
프렌즈 쉐도잉 12일 완성 루틴 (꾸준하게 영어공부 할 수 있는 비법) (4) | 2020.04.19 |
Friends 시즌1-10화 대사/단어 총정리 - 4 (미드영어표현) (0) | 2020.04.13 |
Friends 시즌1-10화 대사/단어 총정리 - 3 (미드영어표현) (0) | 2020.04.10 |
Friends 시즌1-10화 대사/단어 총정리 - 2 (미드영어표현) (0) | 2020.04.07 |