Friends 시즌1 10화 대사/단어 정리입니다.
한국어를 먼저 보고 영어로 말해보세요~
한편을 4부분으로 나눠서 5분 분량의 단위로 나갑니다.
피비, 어떻게 아직 키스도 안 할 수 있지?
Rachel : Pheebs, I can't believe he hasn't kissed you yet.
난 파올로랑 여섯 번 만났을 때 파올로가 벌써 내 가슴에 이름을 붙여 줬다니까
I mean God, by my sixth date with Paolo, I mean he had already named both my breasts!
내가 좀 지나쳤지?
Ooh. Did I just share too much?
아주 조금
Ross : Just a smidge.
(미량, 아주 적은 양 – smidge)
데이비드는 과학자라 고지식한 편이야
Phoebe : David's like, you know, Scientist Guy. He's very methodical.
(체계적인, 꼼꼼한 – methodical)
낭만적인데?
Monica : I think it's romantic.
맞아. 너희 영화 ‘사관과 신사’ 봤니?
Phoebe : Me too! Oh! Did you ever see ‘An Officer and a Gentleman’?
그 영화를 같이 보러 갔던 남자랑 비슷해
Phoebe : Well, he's kind of like the guy I went to see that with.
다른 점이라면… 물론 그이가 더 똑똑하고 더 친절하고 다정하지
Except… except he's smarter, and gentler, and sweeter...
그 사람하고 늘 함께 있고 싶어
I just- I just wanna be with him all the time.
낮이나 밤이나, 밤이나 낮이나
You know, day and night… and night and day...
물론 특별한 날에도
and special occasions...
(행사, 때 – occasion)
잠깐만, 이제 알 것 같다 신년 파티에 초대하려고 그러지?
Chandler : Wait a minute, wait. I see where this is going, you're gonna ask him to New Year's, aren't you.
우리 약속을 깨려고 그러는거야
You're gonna break the pact.
She's gonna break the pact.
아니야근데 해도돼?
Phoebe : No, no, no, no, no, no. Yeah, could I just?
그래, 나도 재니스 불렀어
Chandler : Yeah, 'cause I already asked Janice.
뭐라고?
Monica : What?!
네가 뭉치자고 했잖아
Ross : Come on, this was a pact! This was your pact!
그냥 너무 조바심이 나서 덥석 초대했어
Chandler : I snapped, okay? I couldn't handle the pressure and I snapped.
(딱 부러뜨리다, 덥석 ~하다 – snap)
너 재니스랑 어떻게 헤어졌는지 까먹었어? (최악의 이별이었잖아)
Monica : Yeah, but Janice? That-that was like the worst breakup in history!
내가 잘했다는게 아니라 그냥 급했다니까
Chandler : I'm not saying it was a good idea, I'm saying I snapped!
안녕, 늦어서 미안
Joey : Hi. Hi, sorry I'm late.
놀릴게 너무 많아
Chandler : Too many jokes...
조이를 놀려야 하는데!
must mock Joey!
(놀리다, 조롱하다 – mock)
신발 죽이지?
Joey : Nice shoes, huh?
너 때문에 미치겠다!
Chandler : Ah! you’re killing me!
오빠, 내 물건 좀 못 만지게 해
Monica : Ross! He's playing with my spatulas again!
(주걱, 뒤집개 – spatula)
망가뜨리진 않잖아
Ross : Okay, look, he's not gonna hurt them, right?
꼭 여기 데려와야해?
Monica : Do you always have to bring him here?
방에 혼자 두기가 좀 그랬어
Ross : Look, I didn't wanna leave him alone. Alright?
오늘 아침에 재랑 처음 싸웠거든
We- we had our first fight this morning.
내가 야근을 해서 화가 났는데 말실수까지 하는 바람에…
I think it has to do with my working late. I said some things that I didn't mean,
똥을 던지더라고…
and… he threw some feces...
(똥 – feces)
네가 바쁠때는 내가 봐 줄게
Chandler : You know, if you're gonna work late, I can look in on him for you.
((특히 아프거나 도움이 필요한 사람의 집에) 들르다 – look in on)
정말 잘됐다
Ross : Oh, that would be great!
그런데 네가 보고 싶어서 왔다고 해 줄래?
Okay, but if you do, make sure it seems like you're there to see him,
내가 부탁해서 간 게 아니라
okay, and you're not like doing it as a favor to me.
하지만 쟤가 캐고 들면 난 거짓말 못해
Chandler : Okay, but if he asks, I'm not going to lie.
하지만 이 이론은 실험이 불가능해요
David : But, you can't actually test this theory,
현재 미립자 속도로는 이런 상태 근처도 못 가요
because today's particle accelerators are nowhere near powerful enough to simulate these conditions.
(입자 – particle, 가속기 – accelerator)
알았어요, 질문있어요
Phoebe : Okay, alright, I have a question, then.
나한테 키스할 생각 있어요?
Phoebe : Um, were you planning on kissing me ever?
아주 좋은 질문이에요
David : Uh, That’s definitely a valid question.
내 답은.. ‘있다’에요, 당연하죠
And, uh, the answer would be yes. Yes, I was.
하지만 난 완벽한 순간에 완벽한 키스를 하고 싶어요. 왜냐면 당신이니까요
But, see, I wanted it to be this phenomenal kiss that happened at this phenomenal moment, because, well, 'cause it's you.
(경이적인 – phenomenal)
알겠어요
Phoebe : Sure. yeah.
좋아요. 오래 기다릴수록 더 완벽한 키스를 해야 하는데
David : Right. But, you see, the longer I waited, the more phenomenal the kiss had to be,
이제 그 순간이 됐으니 그럼 바로 지금…
And now we've reached a place where it's just gotta be one of those things where I just like...
책상에서 물건들을 쓸어 내고 당신을 넘어뜨려야 하는데.
sweep everything off the table and throw you down on it.
(쓸어내다 – sweep off, 넘어뜨리다 – throw down)
내가 그런 정열적인 사람이 아니라서요
And, uh, I'm not really a, uh, sweeping sort of fellow(fella)
(녀석 – fellow, 남자 - fella)
데이비드 당신은 정열적인 사람이에요
Phoebe : Oh, David, I think you are a sweeping sort of fella.
물리학자라는 껍데기 안에 숨겨진 것뿐이에요
I mean, you're a sweeper! ...trapped inside a physicist's body.
(가두다 – trap, 물리학자 - physicist)
그럼요. 일단 물건을 쓸고 날 넘어뜨려요
Phoebe : Oh, yeah. Oh, I'm sure of it. You should just do it, just sweep and throw me.
이건 좀 비싼 거라서..
David : Okay, okay, okay. You know what, this was just really expensive.
이건 선물로 받았어요
Okay. And I'll take this was a gift.
지금 책상 정리하는 거에요?
Phoebe : Okay, now you're just kinda tidying.
(정돈하다 – tidy)
알았어요, 이제 쓸어 버릴게요
David : Okay, what the hell? what the hell?
진짜로 던질까요 아니면 직접 올라갈래요?
You want me to actually throw you or you wanna just hop?
(깡충깡충 뛰다 – hop)
내가 올라갈게요
Phoebe : I can hop.
2020/03/16 - [English Study/미드 쉐도잉 팁] - 영어공부하기 좋은 유튜브 컨텐츠 추천 - Jenn Im
2020/02/14 - [English Study/미드 쉐도잉 팁] - 미드 프렌즈가 영어공부의 최적인 이유 (당신은 이제 프렌즈에 빠지게 됩니다)
2019/01/08 - [Study] - 미드 쉐도잉 노하우/꿀팁 - 절대 암기하지 마라! (영어회화독학)
2019/09/08 - [Study] - 미드 쉐도잉 1년 후... 나에게 생긴 변화(feat. 초보 쉐도잉 팁)
2019/12/03 - [Study] - 영어공부(쉐도잉)하기 좋은 수준별 넷플릭스 애니메이션 추천 - 성인/유아 함께 가능한 컨텐츠
2019/12/31 - [Study] - 영어 쉐도잉에 최적화된 어플 추천 (자투리 시간 활용법)
2019/12/27 - [Study/미드 영어표현] - Friends로 공부하는 유용한 영어표현 - 시즌1 1화 (S01E01)
2019/12/29 - [Study/미드 영어패턴] - Friends로 배우는 영어회화 패턴 - 시즌1 1화 (S01E01)
2020/01/03 - [Study/소리로 배우는 영어] - 소리로 배우는 영어 - 맥스앤루비 S1E1 (Ruby's piano practice)
2020/04/05 - [Review] - 넷플릭스 추천 미드/영드 리스트 (다소 고전적)
2020/03/08 - [English Study/미드 쉐도잉 팁] - 영어공부하기 좋은 넷플릭스 미드 추천 - 그린하우스 아카데미(Greenhouse Academy)
'English Study' 카테고리의 다른 글
Friends 시즌1-10화 대사/단어 총정리 - 4 (미드영어표현) (0) | 2020.04.13 |
---|---|
Friends 시즌1-10화 대사/단어 총정리 - 3 (미드영어표현) (0) | 2020.04.10 |
Friends 시즌1-10화 대사/단어 총정리 - 1 (미드영어표현) (0) | 2020.04.02 |
Friends 시즌1-9화 대사/단어 총정리 - 4 (미드영어표현) (0) | 2020.03.29 |
Friends 시즌1-9화 대사/단어 총정리 - 3 (미드영어표현) (0) | 2020.03.26 |