Friends 시즌1 11화 대사/단어 정리입니다.
한국어를 먼저 보고 영어로 말해보세요~
한편을 4부분으로 나눠서 5분 분량의 단위로 나갑니다.
여기서 뭐해?
Monica : What are you doing here?
그냥 잠깐 들러서..
Phoebe : Nothing, I just thought I'd stop by..
그러니까…
you know, after the uh... that I.. you know, so
그러는 넌 웬일이야?
what are you doing here?
일부러 온 건 아니고
Monica : I'm not really here.
이거나 놓고 가려고 들렀어… 지나가는 길에…
Just thought I'd drop these off...on the way.. my way…
너 여기 자주 오니? 나 없이도?
Do you, um, come here a lot? Without me?
아냐. 오늘 아침보다 좀 나아진 것 같아?
Phoebe : No. No! No! So, um, do you think He’s doing any better then he was this morning?
내가 어떻게 알아? 난 오지도 않았는데
Monica : How would I know? I-I wasn't here.
그래? 그럼 잠옷은 혼자 갈아입었나?
Phoebe : Really? Not even to, um, change his PAJAMAS?!
세상에
Chandler : Oh my God.
친구니까 얘기하는거야
Ross : You're my friend. I-I had to tell you.
믿을 수가 없어. 파올로가 엄마랑 키스를?
Chandler : I can't believe it. Paolo kissed my mom?
그날 봤는지 모르겠지만 파올로가 많이 취했었어
Ross : Yeah, I mean um… I don't know if you noticed, but he had a lot to drink,
그 녀석 취하면 좀…
and you know how he gets when he's drun..uh…
더는 못하겠다, 사실은 나야. 미안해. 내가 네 엄마랑 키스했어
I can't do this, I did it, it was me, I'm sorry, I kissed your mom.
뭐?
Chandler : What?
레이첼과 파올로 때문에 화가 나서 술을 많이 마셨어
Ross : I was really upset about Rachel and Paolo, and I think I had too much tequila,
노라가, 여사님이 너희 엄마가 위로해 주셨어
And Nora- um, Mrs. Mom- your Bing- was… just being nice, you know,
하지만 아무 일도 없었어. 조이한테 물어봐. 조이가 그날…
and- But nothing happened, nothing- Ask Joey, Joey, uh, came in-
넌 알고 있었어?
Chandler : You knew about this?
안다는 건 참 어려운 거야
Joey : Uh... you know, knowledge is a tricky thing.
(힘든, 곤란한 – tricky)
나랑 종일 있었는데 왜 얘기 안했어?
Chandler : I spent the entire day with you, why didn't you tell me?!
챈들러, 내가 본 걸 다행이라고 생각해 아지면 무슨 일이 생겼을지도 어떻게 알아?
Joey : Hey, hey, hey, you're lucky I caught them when I did, or else who knows what would have happened.
고마워, 엄청 도움 된다
Ross : Thanks, man, big help.
어떻게 그럴 수가 있어 무슨 생각있었어?
Chandler : I can't believe this! What the hell were you thinking?
생각이 없었지, 난…
Ross : I wasn't- I don’t know, I
엄마와 내 관계를 제일 잘 아는 네가 어떻게 그럴 수 있어?
Chandler : You know, of all my friends, no-one knows the crap I go through with my mom more than you.
(쓰레기같은 것, 헛소리 – crap)
네 심정 이해해
Ross : I know-
네가 그랬단 걸 믿을 수가 없어
Chandler : I can't believe you did this.
챙들러
Ross : Chandler-
나도 그래
Joey : Me neither, you know what-
날 속인 너한테도 화가 나
Chandler : I'm still mad at you for not telling me.
왜 나한테 화를 내?
Joey : What are you mad at me for?!
문이라도 좀 쾅 닫자
Chandler : You gotta let me slam the door!
(쾅 닫다 – slam)
챈들러, 내가 아니라 저 녀석 짓이야
Joey : Chandler, I didn't kiss her, he did!
금기를 깨뜨리면 이렇게 되는 거야
See what happens when you break the code?
레이첼 그린의 ‘파멸의 여인’
Monica : 'A Woman Undone, by Rachel Karen Green'.
(완전 실패한, 파멸 – undone)
일단 시작해 봤어
Rachel : Yeah. Thought I'd give it a shot.
첫번째 장이야
I'm still on the first chapter.
이거 어때? ‘사랑의 막대기가 청바지의 감옥에서 해방되었다’
Now, do you think his 'love stick can be liberated from its denim prison'?
(해방시키다 – liberate)
응, 좋은 거 같아
Monica : Yeah, I'd say so.
오늘 밤에 병원 갈 거니?
Phoebe : Going to the hospital tonight?
아니, 넌?
Monica : No, you?
네가 방금 물었잖아
Monica : You just asked me.
교묘한 질문이었어
Phoebe : Okay, maybe it was a trick question.
레이첼, 지금 시작할까?
Um, Rachel can we do this now?
그래. 너무 신난다
Rachel : Okay. I am so hot!
부모님 결혼식 사진이야
Joey : Now, here's a picture of my mother and father on their wedding day.
이래도 우리 엄마가 안 섹시해?
Now you tell me she's not a knockout.
(뿅가게 만드는 사람 – knockout)
언제까지 이런 대화를 해야 해?
Ross : I cannot believe we're having this conversation.
우리 엄마가 임신 중이 아니라고 생각해봐
Joey : Come on! Just try to picture her not pregnant, that's all.
센트럴 퍼크가 자랑하는 피비 버페이 입니다.
Rachel : Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay.
감사합니다 안녕하세요. 오늘 노래는 최근에 만난 어떤 남자에 관한 내용인데 이제 제겐 소중한 남자가 됐죠
Phoebe : Thanks. Hi, um, Okay. I'd like to start with a song that's about a man that I recently met, who's, um, come to be very important to me. OKay.
So 연인이 되기 위해 눈을 뜰 필요는 없어요
♪ You don't have to be awake to be my man,
뇌파가 움직이는 한 언제나 손을 잡아 줄게요
As long as you have brainwaves I'll be there to hold your hand. ♪
만난 지 얼마 되지 않았지만
♪ Though we just met the other day,
꼭 말할 게 있어요
There's something I have got to say… ♪
대단히 감사합니다. 잠깐 쉬업다 하죠
Okay, thank you very much, I'm gonna take a short break!
피비 버페이의 노래였습니다.
Rachel : Okay, that was Phoebe Buffay, everybody. Woo!
영어공부하기 좋은 유튜브 컨텐츠 추천 - Jenn Im
2020/02/14 - [English Study/미드 쉐도잉 팁] - 미드 프렌즈가 영어공부의 최적인 이유 (당신은 이제 프렌즈에 빠지게 됩니다)
2019/01/08 - [Study] - 미드 쉐도잉 노하우/꿀팁 - 절대 암기하지 마라! (영어회화독학)
2019/09/08 - [Study] - 미드 쉐도잉 1년 후... 나에게 생긴 변화(feat. 초보 쉐도잉 팁)
2019/12/03 - [Study] - 영어공부(쉐도잉)하기 좋은 수준별 넷플릭스 애니메이션 추천 - 성인/유아 함께 가능한 컨텐츠
2019/12/31 - [Study] - 영어 쉐도잉에 최적화된 어플 추천 (자투리 시간 활용법)
2019/12/27 - [Study/미드 영어표현] - Friends로 공부하는 유용한 영어표현 - 시즌1 1화 (S01E01)
2019/12/29 - [Study/미드 영어패턴] - Friends로 배우는 영어회화 패턴 - 시즌1 1화 (S01E01)
2020/01/03 - [Study/소리로 배우는 영어] - 소리로 배우는 영어 - 맥스앤루비 S1E1 (Ruby's piano practice)
2020/04/05 - [Review] - 넷플릭스 추천 미드/영드 리스트 (다소 고전적)
2020/03/08 - [English Study/미드 쉐도잉 팁] - 영어공부하기 좋은 넷플릭스 미드 추천 - 그린하우스 아카데미(Greenhouse Academy)
2020/04/19 - [English Study/미드 쉐도잉 팁] - 프렌즈 쉐도잉 12일 완성 루틴 (꾸준하게 영어공부 할 수 있는 비법)
'English Study' 카테고리의 다른 글
아이가 영어에 흥미를 갖도록 하는 방법 (영어잘하는 아이 만들기) (1) | 2020.09.13 |
---|---|
Friends 시즌1-11화 대사/단어 총정리 - 4 (미드영어표현) (2) | 2020.05.06 |
Friends 시즌1-11화 대사/단어 총정리 - 2 (미드영어표현) (1) | 2020.04.22 |
프렌즈 쉐도잉 12일 완성 루틴 (꾸준하게 영어공부 할 수 있는 비법) (4) | 2020.04.19 |
Friends 시즌1-11화 대사/단어 총정리 - 1 (미드영어표현) (4) | 2020.04.18 |